Что такое нотариальный перевод документации и зачем он нужен?

Изменение языка документа, осуществляемое профессиональным дипломированным переводчиком, и последующая заверка у юриста – востребованная во всех странах услуга нотариальный перевод.

Особенности

Необходимость сделать такой перевод может быть обусловлена разными ситуациями. Например, если компания заключает контракт с иностранными партнерами, человек подает официальные бумаги в Государственные Органы, оформляет визу для въезда в определенную страну. Иногда не надо совершать нотариальную заверку, достаточно проставления штампа бюро. Поэтому, чтобы не тратить впустую драгоценное время и финансовые средства, уточните в актуальных органах, нужен ли вам нотариальный перевод документов или нет.

Но прежде чем искать специалистов, надо понимать, что нотариус не удостоверяет качество переведенного текста, а лишь подтверждает достоверность подписи исполнителя и наличие у него диплома о высшем лингвистическом образовании. Как правило, для предоставления услуги необходимо предъявить юристу оригинал документа. Лишь после ознакомления с ним, нотариус имеет право заверять верность копии.

Если вы решили сэкономить деньги, вспомнив школьную программу и используя интернет, то юрист не сможет поставить свою печать и подпись, это не законно. Конечно, если у исполнителя нет актуального диплома об образовании.

В тексте имеются помарки, ошибки, зачеркивания? Он не будет заверен!

Кому понадобится нотариальный перевод в Киеве и других городах Украины?

В нашей стране гостит множество иностранцев, для которых данная услуга актуальна. Да и для украинцев она тоже часто необходима.

Независимо от гражданства, перевод документации необходим:

  1. При переезде на постоянное место жительства.
  2. Для оформления на работу за границей или на территории нашей страны (зависимо от гражданства заказчика).
  3. При заключении брака.
  4. После рождения ребенка (переводится и заверяется свидетельство о рождении).
  5. Во время оформления гражданства.
  6. Для заключения международных договоров.

Вывод

Исходя из изложенной выше информации выходит, что независимо от того, какое гражданство, практически каждый человек рано или поздно заказывает заверение документов. И здесь речь идет не только о подтверждении нотариусом. Часто требуется проставление апостиля (для стран подписантов Гаагской конвенции) или оформление консульской легализации. И чтобы не ошибиться, нужно тщательно изучать компанию, прежде чем обратиться! Иначе можно зря потратить драгоценное время и денежные средства.

Заходит на наш сайт: https://perevod.agency/, ознакомьтесь с доступной информацией, и если остались вопросы, связывайтесь с нашим квалифицированным менеджером-консультантом. Он не только даст исчерпывающие ответы на все поставленные вопросы, но еще и оформит заявку на выполнение заказа, если все подходит, и вы готовы начать плодотворное сотрудничество.

Get in Touch

ОСТАВЬТЕ ОТВЕТ

Please enter your comment!
Please enter your name here